スキップしてメイン コンテンツに移動

校閲レディの仕事術・校正ってどうやってやるの? Part I


校閲レディで、社内研修機関の校長をしているmameと申します。

ひと頃、話題となった「校閲」という仕事ですが、ドラマのサブタイトルにもあるように、本当に「地味」です。いまどきそれ?感満載のアナログな仕事です。

ただ、この仕事をしていると、文章のチェック方法を知らないライターや編集者はけっこう多いのだなということに気づきます。だから「自分でも見直ししてね」と言っても、セルフチェックが機能しない。


そこで、文章校正のポイントをまとめてみました。自分で文章を書いている方、他の人が書いたものをチェックする立場にある方は、ぜひ参考にしてください。


「校正」と「校閲」

まず、「校正」と「校閲」って何が違うの?という点について。

区分けはいろいろとありますが、ひと言で言うなら「作業内容の違い」です。「校正」の方が範囲が広く、「校正」の中に「校閲」があると考えると分かりやすいと思います。

ドラマの影響もあって世間では「校閲」という言葉の方が知られているようなので、わたしもここでは「校閲レディ」と名乗っていますが、自分の仕事を説明する時には「校正」の方を使います。

「校閲」だと、仕事の一部しか指していないような気がしてしまうんですよね。

目的はどちらも同じ(というか、校正の中に校閲があるので)、「情報を正しくすること」です。

他人の文章の粗探しをして悦に入る……と、今でもそう思っている人がいるようですが、それは絶対絶対絶対違います。

ま、それについては別の機会に書くことにして、具体的な作業の流れを説明しましょう。


「校正」でやること

<校正の流れ>

1 情報確認

2 資料合わせ

3 素読み

4 整合性

5 ネガティブチェック


重要なのは、上記の工程を「ひとつずつ」やることです。

情報確認をしながら整合性を見ない、資料を引き合わせながら素読みしない、ということ。

なぜなら、人間はふたつ以上のことを同時に確実にやれるほど有能ではないからです。(わたしだけ?)

資料を見ながら表記のユレに気を取られてしまうと、肝心の引き合わせが疎かになります。曜日を確認する時もそれだけの工程を最初から最後まで通してやる。その方が確実です。絶対に。

分量にもよるので小説や論文などの長い文書だとやり方が異なりますが、ネット上の記事などの短い文書(3000〜5000字くらい)なら、上記の5つを押さえるだけでも精度が変わると思います。実際にはさらに細かく分けて進めるので、ひとつの原稿を5〜6回は読むことになります。


精度を上げたいなら、校正は必ず「紙」で

そして、なにより大切なこと。

それは、必ず「紙」で見るということです。


理由は3つ。

1つ目は、チェックした項目に色付けすることができるからです。

わたしは項目毎に色を決めて、色鉛筆で文字を塗っています。
(webの短い記事を校正する時は、色鉛筆を使いますが、書籍などの長い文章を校正する時は、使いません。たぶん、疲れちゃうからでしょうね)


1 情報確認:水色

2 資料合わせ:緑色

3 素読み:黄色

4 整合性:オレンジ色


実際に作業した原稿はこんな感じで、カラフルに仕上がっております。ちょっと薄くて見えにくいかもしれませんが、水色・黄色・オレンジ色が重なっている部分、緑色・黄色が重なっている部分があります。

(※原文はnoteの「よくある質問」ページの文章をお借りして加工しています。実際には赤字はありません)


そして2つ目。

これは、工程の確認がしやすいことです。


①公式サイトで表記を確認できたものを水色で塗る。

②素読みしながら黄色で塗る。

③最後に全体の整合性を取りながらオレンジ色で塗る。


こうした校正作業がどこまでできているか、一目で分かるのが紙を使う利点です。抜け漏れも一目で分かります。色が塗られていないので。


たまに、校正中に話しかけられたり、電話対応をしたりして、作業がブツ切れになることがあります。

でも、「作業終了!」と思って見直すと、ひと段落まるっと色が塗ってなかった=校正していなかった!ということが起きるんです。人間って、ふたつのことを同時にできないから。(わたしだけ?)

そして、そんな箇所に限って赤字が発生する! そのヒヤヒヤ感といったら……。

校正紙が全部塗られていること。必ずこれを確認しましょう。


最後の3つ目は、文章との距離感が生まれることです。

パソコンのモニターで文章を見ると、なんだかスルスル読める気がしませんか? 斜め読みも楽にできますよね。でもそれらは、校正では絶対にやってはいけないことなんです。

とにかく、ひとつひとつの文字に向き合う。

それが校正という仕事なので、斜め読みなんて、もってのほか! 原稿との距離をあえて作ることが実は確実さを上げることにつながります。


アナログなやり方が精度を上げる

いまどき「紙」に「印刷」なんて!と思われることでしょう。

わたしも思います。笑


でも。やるんです。


姿勢が変わるからでしょうか。不思議なことに、モニターで見ている時と、紙で印刷した時は見え方が異なります。表や図形のくずれにも気づきやすいです。

表記ユレなどは、Wordの機能を使った方が確実なので、そこは使い分けです。ぜひ、最後は紙で見てください。

とはいえ、いまは自宅で仕事をしている方も多いでしょうし、家にはプリンターがないよーという方はもっと多いでしょう。

そんな方におすすめなのが、フリクションの消しゴム側を使うことです。モニターをただ眺めて読むのではなく、消しゴムで1文字ずつ押さえながら読むのです。「紙」とはちょっと違いますが、それでもフワッと読み流すのを防ぐことができますよ。


「いまどきそんなことやるの?」「時間ないのに面倒くさいじゃん」という書き手と編集部が増えたように感じます。

スピードを重視するのか、信頼性を高めたいのか。それぞれの考えはあると思いますが、誤字脱字だらけで情報が不正確な記事を恥ずかしいと思うならば。

やりましょう。

Part IIでは、作業の具体的な内容について書いてみたいと思います。

(需要あるのかしら……)

コメント

このブログの人気の投稿

映画「新しき世界」#293

「アメリカに“ハリウッド”があるように、韓国には“忠武路”という町があります」 第92回アカデミー賞で 「パラサイト 半地下の家族」 が脚本賞を受賞した時、ポン・ジュノ監督と共同で脚本にあたったハン・ジュヌォンは、そう挨拶していました。「この栄光を“忠武路”(チュンムノ)の仲間たちと分かち合いたい」。泣けるなー! ハン・ジュヌォンのスピーチ(1:50くらいから) アメリカにハリウッドがあるように、韓国には忠武路というところがあります。わたしはこの栄光を忠武路の仲間たちと分かち合いたいと思います。ありがとう! #アカデミー賞 https://t.co/LLK7rUPTDI — mame3@韓国映画ファン (@yymame33) February 10, 2020 1955年に「大韓劇場」という大規模映画館ができたことをきっかけに、映画会社が多く集まり、“忠武路”(チュンムノ)は映画の町と呼ばれるようになりました。 一夜にしてスターに躍り出る人や、その浮き沈みも見つめてきた町です。 リュ・スンワン監督×ファン・ジョンミンの映画「生き残るための3つの取引」での脚本が評価されたパク・フンジョン。韓国最大の映画の祭典で、最も権威のある映画賞である「青龍映画賞」で、彼自身は脚本賞を受賞。映画も作品賞を受賞し、一躍“忠武路”の注目を浴びることに。 そうして、自らメガホンを取った作品が「新しき世界」です。 ☆☆☆☆☆ 映画「新しき世界」 Amazonプライム配信 (画像リンクです) ☆☆☆☆☆ <あらすじ> 韓国最大の犯罪組織のトップが事故死し、跡目争いに突入。組織のナンバー2であるチョン・チョンは、部下のジャソンに全幅の信頼を寄せていますが、彼は組織に潜入した警察官でした。この機会にスパイ生活を止めたいと願い出ますが、上司のカン課長の返事はNO。組織壊滅を狙った「新世界」作戦を命じられ……。 あらすじを読んでお分かりのように、思いっきり「ゴッドファーザー」と「インファナル・アフェア」のミックスジュース特盛り「仁義なき戦い」スパイス風味入りです。 無節操といえばそうですけれど、名作のオマージュはヘタをすると二番煎じの域を出なくなっちゃうと思うんです。よいところが薄まっちゃうというか。人気作の続編が、「あれれ?」となるのもそうですよね。ですが。 名作と名作を合わせたら、一大名作が...

『JAGAE 織田信長伝奇行』#725

歴史に「if」はないというけれど。 現代にまで伝わっている逸話と逸話の間を、想像の力で埋めるのは、歴史小説の醍醐味かもしれません。 『陰陽師』 の夢枕獏さんの新刊『JAGAE 織田信長伝奇行』は、主人公が織田信長です。 旧臣が残した『信長公記』や、宣教師の書いた『日本史』などから、人間・信長の姿を形にした小説。もちろん、闇が闇としてあった時代の“妖しいもの”も登場。夢枕版信長という人物の求心力に、虜になりました。 ☆☆☆☆☆ 『JAGAE 織田信長伝奇行』 https://amzn.to/2SNz4ZI ☆☆☆☆☆ 信長といえば、気性が荒く、残忍で、情け容赦ないイメージがありました。眞邊明人さんの『もしも徳川家康が総理大臣になったら』には、経済産業大臣として織田信長が登場します。首相である家康を牽制しつつ、イノベーターらしい発想で万博を企画したりなんかしていました。 『もしも徳川家康が総理大臣になったら』#687   『JAGAE』は、信長が14歳の少年時代から始まります。不思議な術をつかう男・飛び加藤との出会いのシーンが、また鮮烈なんです。人質としてやって来た徳川家康をイジる様子、子分となった秀吉との出会いなどなど。 信長のもとに常に漂う、血の臭い……。 これに引きつけられるのは、蚊だけではないのかも。 おもしろいのは、一度も合戦シーンが出てこないことです。信長のとった戦術・戦略は、実は極めてオーソドックスなものだったそう。そこで戦よりも、合理主義者としての人物像を描いているのではないか、と思います。 小説の基になっている『信長公記』は、旧臣の太田牛一が書いた信長の一代記です。相撲大会を好んで開催していたことなどが残っているそうで、史料としての信頼も高いと評価されているもの。 そんな逸話の間を想像で埋めていくのです。なんといっても、夢枕獏さんの小説だから。闇が闇としてあった時代の“妖しいもの”が楽しみなんです。 タイトルになっている「JAGAE」とは、「蛇替え」と書き、池の水をかき出して蛇を捕えることを指しています。 なんだかテレビ番組になりそうな話なんですけど、実際に領民が「大蛇を見た~」と騒いでいたことを耳にした信長が、当の池に出張っていって捜索したという記録が残っているのです。 民衆を安心させるための行動ともいえますが、それよりも「未知なるもの」への...

校閲レディの仕事術 Part II・「読み方」について

突然ですが、こちらの文章を読んでみてください。 「こんにちは 皆さんお元気ですか? 私は元気です。」 と読んだ方、もう一度、一文字ずつ読んでみましょう。 「あれ? あぁぁ!」 と、なった方、これからご紹介する 「校正的読み方」 をぜひご覧ください。 決して、意地悪したわけではないですよ! 今日は校閲レディの仕事術 Part IIとして、文字の「読み方」について書いてみたいと思います。 Part Iはこちらから。 校閲レディの仕事術・校正ってどうやってやるの? Part I   「校正的読み方」:どう見るのか 上の文章をスルリと読めるのは、「Typoglycemia」という現象だそうです。 「Typoglycemia」とは、単語の最初と最後の文字が合っていれば、中の文字が入れ替わっても読めてしまう現象のこと。 ずいぶん前に話題になりましたよね。まだ日本語の名称はないそうですが、要するに、「そら目」しちゃうということかと思います。 デジタル世界では、「こんちには」と「こんにちは」はまったくの別物。読み間違いという現象は起きません。 それはそれでいいのですが、人間がそれをやると疲れてしまいます。だから、“だいたい”のところで“ふんわり”と把握する能力は、生きる知恵なのではないかとわたしは感じるのです。 この大雑把でゆる~い感じはO型人間にとって、とてもうれしい! 大好き! サイコー! なんですが。 校閲レディとして仕事をする時は、この技は使えません。 ダメ。絶対。 校正の読み方とは、こちらです。 1 字 ず つ つ ぶ す なぜ、「つぶす」と呼ぶのか? 理由はよく分かりませんが、色鉛筆でひと文字ずつマークしていくので、確かに「つぶしている感」はある気がします。 webの短い記事を校正する時は、色鉛筆を使いますが、書籍などの長い文章を校正する時は、使いません。たぶん、疲れちゃうからでしょうね。 Part I で書いたように、校正の作業の流れは下記のとおりです。 <校正の流れ> 1 情報確認 2 資料合わせ 3 素読み 4 整合性 5 ネガティブチェック そして、どの作業においても、 1 字 ず つ つ ぶ す のです。 大変でしょ?笑 でも、残念ながら、校正のすべては、このひと言に尽きるのです。 「校正的読み方」:何を見るのか 1字ずつマークするだけなら簡単なのです...