スキップしてメイン コンテンツに移動

映画「ハウスメイド」 #623


1960年に制作されたキム・ギヨン監督の「下女」は、多くの映画監督に影響を与えたといわれています。「パラサイト 半地下の家族」のポン・ジュノ監督もそのひとり。韓国映画界では、この映画のリメイクが、ずっと夢として語られていたのだそうです。


でも、あまりにも傑作すぎて、手が出せない……。


そんな長年の悲願にチャレンジしたのがイム・サンス監督です。男性を主人公としていた「下女」を大胆に改変。カンヌ国際映画祭で最優秀女優賞を受賞したチョン・ドヨンを主演に迎え、支配と被支配の関係をグロテスクに描き出しました。

☆☆☆☆☆

映画「ハウスメイド」
https://amzn.to/3g2s4Bj

☆☆☆☆☆

<あらすじ> 財閥家庭の家にメイドとして雇われたウニは、主人のフンと双子を妊娠中の妻、6歳の娘の世話をすることに。昔から働くメイドのビョンシクに厳しく指導され、徐々に信頼を獲得する。しかし、みなで別荘へ出かけた日、ウニはフンと関係を結んでしまい……。

イム・サンス監督といえば「浮気な家族」など、ブラックコメディのイメージが強かったので、「下女」のリメイク……と聞いても、あまりピンときていませんでした。


「ハウスメイド」で監督が挑戦したのは、階級問題を正面から扱うことです。メイドとして働くウニとビョンシクは、「人間」として扱われることはないんです。口ではそれなりなことを言ってますが、心がないことはありありと伝わってくる。


せめて自分たちと同じ「人間」として遇してくれたなら、悲劇は起こらなかったかもしれないのに。映画を作るにあたって、ヒッチコックを参考に、緊迫感を意識したと語っています。たしかに、目が離せない。


光と狂が共存している女性ウニを演じたチョン・ドヨン。男の身勝手そのもののような主人フンを演じたイ・ジョンジェ。レオナルド・ダ・ヴィンチの「ウィトルウィウス的人体図」をモチーフにしたラブシーンは、ちょっと目に焼き付いてしまうくらい。筋肉が美しすぎて……。

(画像はWikipediaより)


イム・サンス監督作品に初めて出演したチョン・ドヨンは、監督と意見が合わずになかなか大変だった、とパンフレットのインタビューで語っています。そんな彼女を支えたのが、俳優としても、メイドとしても「大先輩」のユン・ヨジョンです。

(画像はKMDbより)


パーフェクトな仕事で家の中を取り仕切り、ウニの変化も見逃さないしたたかさがありつつ、富裕層への嫌悪が渦巻いているんです。腹の底に。


「わたしは、検事の母だぞー!」


そんな風に叫ぶ背景には、人に使われて生きるしかなかった人生への憤りが、マグマのように沸騰し始めます。支配階級の身勝手に翻弄されるウニを見ているうちに、彼女も変貌してしまう。この怪演はユン・ヨジョンにしかできないでしょう。


チョン・ドヨンは「藁にもすがる獣たち」の台本を読んだ際、「主人公の母役をできるのはユン・ヨジョンしかいない!」とユン・ヨジョンを推薦し、10年振りに共演しています。

映画「藁にもすがる獣たち」
https://note.com/33_33/n/n059774155101

「下女」は男性が主人公なので、思ってもみないところから刃を向けられた男のアタフタに焦点が当てられています。弄ばれた女性の復讐が「氷の微笑」のようなんですよね。でも、「ハウスメイド」の方は女性が主人公。だからよけいにグロテスクに感じます。


支配され、搾取され、人間扱いされなかった者たちの叫びが、トゲとして心に残るから。


現在、Amazonプライムで配信されています。ゴージャスでラグジュアリーな世界で繰り広げられる、欲望の恐怖。ぜひ。

Amazonプライム配信ページ
https://amzn.to/34Rn7EH


映画情報「ハウスメイド」107分(2010年)

監督:イム・サンス

原案:キム・ギヨン

脚本:イム・サンス

出演:チョン・ドヨン、イ・ジョンジェ、ソウ、ユン・ヨジョン


コメント

このブログの人気の投稿

『JAGAE 織田信長伝奇行』#725

歴史に「if」はないというけれど。 現代にまで伝わっている逸話と逸話の間を、想像の力で埋めるのは、歴史小説の醍醐味かもしれません。 『陰陽師』 の夢枕獏さんの新刊『JAGAE 織田信長伝奇行』は、主人公が織田信長です。 旧臣が残した『信長公記』や、宣教師の書いた『日本史』などから、人間・信長の姿を形にした小説。もちろん、闇が闇としてあった時代の“妖しいもの”も登場。夢枕版信長という人物の求心力に、虜になりました。 ☆☆☆☆☆ 『JAGAE 織田信長伝奇行』 https://amzn.to/2SNz4ZI ☆☆☆☆☆ 信長といえば、気性が荒く、残忍で、情け容赦ないイメージがありました。眞邊明人さんの『もしも徳川家康が総理大臣になったら』には、経済産業大臣として織田信長が登場します。首相である家康を牽制しつつ、イノベーターらしい発想で万博を企画したりなんかしていました。 『もしも徳川家康が総理大臣になったら』#687   『JAGAE』は、信長が14歳の少年時代から始まります。不思議な術をつかう男・飛び加藤との出会いのシーンが、また鮮烈なんです。人質としてやって来た徳川家康をイジる様子、子分となった秀吉との出会いなどなど。 信長のもとに常に漂う、血の臭い……。 これに引きつけられるのは、蚊だけではないのかも。 おもしろいのは、一度も合戦シーンが出てこないことです。信長のとった戦術・戦略は、実は極めてオーソドックスなものだったそう。そこで戦よりも、合理主義者としての人物像を描いているのではないか、と思います。 小説の基になっている『信長公記』は、旧臣の太田牛一が書いた信長の一代記です。相撲大会を好んで開催していたことなどが残っているそうで、史料としての信頼も高いと評価されているもの。 そんな逸話の間を想像で埋めていくのです。なんといっても、夢枕獏さんの小説だから。闇が闇としてあった時代の“妖しいもの”が楽しみなんです。 タイトルになっている「JAGAE」とは、「蛇替え」と書き、池の水をかき出して蛇を捕えることを指しています。 なんだかテレビ番組になりそうな話なんですけど、実際に領民が「大蛇を見た~」と騒いでいたことを耳にした信長が、当の池に出張っていって捜索したという記録が残っているのです。 民衆を安心させるための行動ともいえますが、それよりも「未知なるもの」への...

映画「新しき世界」#293

「アメリカに“ハリウッド”があるように、韓国には“忠武路”という町があります」 第92回アカデミー賞で 「パラサイト 半地下の家族」 が脚本賞を受賞した時、ポン・ジュノ監督と共同で脚本にあたったハン・ジュヌォンは、そう挨拶していました。「この栄光を“忠武路”(チュンムノ)の仲間たちと分かち合いたい」。泣けるなー! ハン・ジュヌォンのスピーチ(1:50くらいから) アメリカにハリウッドがあるように、韓国には忠武路というところがあります。わたしはこの栄光を忠武路の仲間たちと分かち合いたいと思います。ありがとう! #アカデミー賞 https://t.co/LLK7rUPTDI — mame3@韓国映画ファン (@yymame33) February 10, 2020 1955年に「大韓劇場」という大規模映画館ができたことをきっかけに、映画会社が多く集まり、“忠武路”(チュンムノ)は映画の町と呼ばれるようになりました。 一夜にしてスターに躍り出る人や、その浮き沈みも見つめてきた町です。 リュ・スンワン監督×ファン・ジョンミンの映画「生き残るための3つの取引」での脚本が評価されたパク・フンジョン。韓国最大の映画の祭典で、最も権威のある映画賞である「青龍映画賞」で、彼自身は脚本賞を受賞。映画も作品賞を受賞し、一躍“忠武路”の注目を浴びることに。 そうして、自らメガホンを取った作品が「新しき世界」です。 ☆☆☆☆☆ 映画「新しき世界」 Amazonプライム配信 (画像リンクです) ☆☆☆☆☆ <あらすじ> 韓国最大の犯罪組織のトップが事故死し、跡目争いに突入。組織のナンバー2であるチョン・チョンは、部下のジャソンに全幅の信頼を寄せていますが、彼は組織に潜入した警察官でした。この機会にスパイ生活を止めたいと願い出ますが、上司のカン課長の返事はNO。組織壊滅を狙った「新世界」作戦を命じられ……。 あらすじを読んでお分かりのように、思いっきり「ゴッドファーザー」と「インファナル・アフェア」のミックスジュース特盛り「仁義なき戦い」スパイス風味入りです。 無節操といえばそうですけれど、名作のオマージュはヘタをすると二番煎じの域を出なくなっちゃうと思うんです。よいところが薄まっちゃうというか。人気作の続編が、「あれれ?」となるのもそうですよね。ですが。 名作と名作を合わせたら、一大名作が...

校閲レディの仕事術 Part II・「読み方」について

突然ですが、こちらの文章を読んでみてください。 「こんにちは 皆さんお元気ですか? 私は元気です。」 と読んだ方、もう一度、一文字ずつ読んでみましょう。 「あれ? あぁぁ!」 と、なった方、これからご紹介する 「校正的読み方」 をぜひご覧ください。 決して、意地悪したわけではないですよ! 今日は校閲レディの仕事術 Part IIとして、文字の「読み方」について書いてみたいと思います。 Part Iはこちらから。 校閲レディの仕事術・校正ってどうやってやるの? Part I   「校正的読み方」:どう見るのか 上の文章をスルリと読めるのは、「Typoglycemia」という現象だそうです。 「Typoglycemia」とは、単語の最初と最後の文字が合っていれば、中の文字が入れ替わっても読めてしまう現象のこと。 ずいぶん前に話題になりましたよね。まだ日本語の名称はないそうですが、要するに、「そら目」しちゃうということかと思います。 デジタル世界では、「こんちには」と「こんにちは」はまったくの別物。読み間違いという現象は起きません。 それはそれでいいのですが、人間がそれをやると疲れてしまいます。だから、“だいたい”のところで“ふんわり”と把握する能力は、生きる知恵なのではないかとわたしは感じるのです。 この大雑把でゆる~い感じはO型人間にとって、とてもうれしい! 大好き! サイコー! なんですが。 校閲レディとして仕事をする時は、この技は使えません。 ダメ。絶対。 校正の読み方とは、こちらです。 1 字 ず つ つ ぶ す なぜ、「つぶす」と呼ぶのか? 理由はよく分かりませんが、色鉛筆でひと文字ずつマークしていくので、確かに「つぶしている感」はある気がします。 webの短い記事を校正する時は、色鉛筆を使いますが、書籍などの長い文章を校正する時は、使いません。たぶん、疲れちゃうからでしょうね。 Part I で書いたように、校正の作業の流れは下記のとおりです。 <校正の流れ> 1 情報確認 2 資料合わせ 3 素読み 4 整合性 5 ネガティブチェック そして、どの作業においても、 1 字 ず つ つ ぶ す のです。 大変でしょ?笑 でも、残念ながら、校正のすべては、このひと言に尽きるのです。 「校正的読み方」:何を見るのか 1字ずつマークするだけなら簡単なのです...