スキップしてメイン コンテンツに移動

映画「幼い依頼人」#838


人の話を“聴く”って、なんて難しいんだろう。


いま、“聴く”トレーニングの勉強をしていて、毎日そう感じています。

「聞くくらい、誰でもできるでしょ」

そう思いますか?


『日本国語大辞典』によると、「聞」と「聴」はこのように区別されています。

聞:音を耳で感じ取る。自然に耳に入ってくる。
聴:聞こうとして聞く。注意してよく聞く。


意識しないでも耳に音が入ってくる状態は「聞く」なんです。誰かと話をする時、上司とミーティングをする時、ほとんどの場面は「聞く」状態ではないでしょうか。


注意してよく耳を傾ける「聴く」は、声として口に出さなかった言葉までも聞き取ろうとすることです。


オトナはよく、「分からなかったら、なんでも聞いてね」と言うけれど、本当に「聴く」ができる人は少ないように思います。


「幼い依頼人」は、少女の話を本当に聴いてくれるオトナがいなかったことから起きた、痛ましい事件を映画化したものです。

☆☆☆☆☆

映画「幼い依頼人」

公式サイト

http://klockworx-asia.com/irainin/

DVD

(画像リンクです)

Amazonプライム配信

(画像リンクです)

☆☆☆☆☆

<あらすじ>
ロースクールを卒業したものの、就職に失敗したジョンヨプ。姉の勧めで児童福祉館に就職し、相談員となる。ある日、継母から虐待を受けている“ダビン”姉弟に出会うが、ソウルの法律事務所への就職が決まり、町を離れることに。しかしその後、出世街道に乗ったジョンヨプの元に、姉のダビンが弟ミンジュンを殺したという知らせが飛び込んできて……。


「私は王である!」や「先生、キム・ボンドゥ」など、コミカルなヒューマンドラマを撮ってきたチャン・ギュソン監督がメガホンを取り、「エクストリーム・ジョブ」で、ひとりだけ捜査に熱心な刑事を演じたイ・ドンフィが主演だったので、少しはお笑いシーンもあるのかと思いきや。


全編にわたってイタかった……。


出世を目指す弁護士ジョンヨプと、虐待されて逃げ込んできた姉弟。やたらとジョンヨプに懐くのには、理由がありました。


「助けて」というメッセージを、大人たちは誰も聞いてくれない。「忙しい」「こんなことで警察にくるなんて」といった言葉を投げつけられ、どんどんとオトナへの信頼を失っていく子どもたち。


なのに、ジョンヨプだけが「間違ってない」と言ってくれたんです。


一度は逃げ出したジョンヨプも、事件を聞いて考えを変えます。“人権派弁護士”の誕生!なんですが、法律の壁にぶつかってしまう。


虐待事件のほとんどは家庭内で起こるため、法律の死角になりやすいのだそう。


思えば、映画「虐待の証明」は、痛みの連鎖から抜け出そうともがく女性を描いていました。


「幼い依頼人」の方はというと、他人や警察の手が届かない、法の限界を描いています。その分、もどかしさがハンパない。そして、どちらの映画も、虐待の連鎖を感じさせるんですよね。


「虐待の証明」でサンアが、親の愛を知らない自分が、子どもを愛せるだろうかと不安をみせるシーンがあります。刑事に問い詰められたジウンの父には「オレだって殴られてたのに!」という台詞もありました。


「幼い依頼人」の義母も同じ台詞を口にするんです。


それが、なんともつらい。


心にも身体にも傷を負い、オトナに対して心を閉ざしたダビン。ジョンヨプの「聴く」力が試されるシーンは、一番の見どころです。


こういう映画は、義母役の悪辣さが際立っているほど、物語も緊迫感を増します。だけど韓国映画は暴力シーンがハンパないだけに、子役たちのケアがちょっと気になってしまった。それくらい、真に迫った演技です。子どもたちも、毒親も。



映画「幼い依頼人」114分(2019年)

監督:チャン・ギュソン

脚本:ミン・ギョンウン

出演:イ・ドンフィ、ユソン、チェ・ミョンビン、イ・ジュウォン、コ・スヒ、ソ・ジョンヨン





コメント

このブログの人気の投稿

映画「新しき世界」#293

「アメリカに“ハリウッド”があるように、韓国には“忠武路”という町があります」 第92回アカデミー賞で 「パラサイト 半地下の家族」 が脚本賞を受賞した時、ポン・ジュノ監督と共同で脚本にあたったハン・ジュヌォンは、そう挨拶していました。「この栄光を“忠武路”(チュンムノ)の仲間たちと分かち合いたい」。泣けるなー! ハン・ジュヌォンのスピーチ(1:50くらいから) アメリカにハリウッドがあるように、韓国には忠武路というところがあります。わたしはこの栄光を忠武路の仲間たちと分かち合いたいと思います。ありがとう! #アカデミー賞 https://t.co/LLK7rUPTDI — mame3@韓国映画ファン (@yymame33) February 10, 2020 1955年に「大韓劇場」という大規模映画館ができたことをきっかけに、映画会社が多く集まり、“忠武路”(チュンムノ)は映画の町と呼ばれるようになりました。 一夜にしてスターに躍り出る人や、その浮き沈みも見つめてきた町です。 リュ・スンワン監督×ファン・ジョンミンの映画「生き残るための3つの取引」での脚本が評価されたパク・フンジョン。韓国最大の映画の祭典で、最も権威のある映画賞である「青龍映画賞」で、彼自身は脚本賞を受賞。映画も作品賞を受賞し、一躍“忠武路”の注目を浴びることに。 そうして、自らメガホンを取った作品が「新しき世界」です。 ☆☆☆☆☆ 映画「新しき世界」 Amazonプライム配信 (画像リンクです) ☆☆☆☆☆ <あらすじ> 韓国最大の犯罪組織のトップが事故死し、跡目争いに突入。組織のナンバー2であるチョン・チョンは、部下のジャソンに全幅の信頼を寄せていますが、彼は組織に潜入した警察官でした。この機会にスパイ生活を止めたいと願い出ますが、上司のカン課長の返事はNO。組織壊滅を狙った「新世界」作戦を命じられ……。 あらすじを読んでお分かりのように、思いっきり「ゴッドファーザー」と「インファナル・アフェア」のミックスジュース特盛り「仁義なき戦い」スパイス風味入りです。 無節操といえばそうですけれど、名作のオマージュはヘタをすると二番煎じの域を出なくなっちゃうと思うんです。よいところが薄まっちゃうというか。人気作の続編が、「あれれ?」となるのもそうですよね。ですが。 名作と名作を合わせたら、一大名作が...

キャラクター名“画数グランプリ” 優勝したのは!?「劇場版『鬼滅の刃』無限列車編」 #515

劇場版「鬼滅の刃」が話題ですね。 校閲ガールであるわたしにとって、気になるのはストーリーでも、煉󠄁獄さんのかっこよさでも、興行収入でもありません。 漢字が多すぎ!!! ってことです。 たぶん、すべての校閲ガールや校閲ボーイは、トラウマとなる漢字を持っています。変換ミスや同音異義語を見落とした経験を持っているから……。一度やってしまうと、その漢字を見ただけで「ヒッ!」となります。特に画数の多い漢字はつらいんです。 なのに、 「鬼滅の刃」の登場人物は、全員画数多過ぎでしょ!!! 劇場版「鬼滅の刃」 無限列車編公式サイト 「その刃で、悪夢を断ち斬れ」劇場版「鬼滅の刃」 無限列車編 絶賛公開中!   主人公は竈門炭治郎。その妹は禰豆子。鬼殺隊仲間は、我妻善逸、嘴平伊之助。「鬼殺隊」という名前からすでに怖そうですよね……。ちなみに一度で変換できなくて、「おに」「ころし」「たいちょう」と入力したので、あの日本酒を思い出しました。 清洲城信長 鬼ころしパックが【全国燗酒コンテスト2020】お値打ち熱燗部門 金賞受賞(2年連続受賞)   そんな「鬼殺隊」最強の剣士・煉󠄁獄杏寿郎さんはやはり、漢字の難しさも最高レベル。さすがは炎の呼吸を使う炎柱です。たぶん「隊長」みたいな役職の人です。 今回の映画の敵は魘夢と猗窩座というヤツで、これまで炭治郎たちが戦ってきた鬼よりはるかに強いヤツらしい。文字だけ見ても強そうですもんね。その鬼を束ねている悪の総帥が鬼舞辻無惨。 読み方分かりませんね……? 手書きできませんね……? 「鬼滅の刃」漢字検定1級をとれたらすごいと思います。このアニメとのコラボグッズは、校正するの、大変そう……。 そこで、緊急企画 「画数グランプリ」を開催 したいと思います! 「漢字辞典online」というサイトにて、各キャラクターの名前の画数を確認してみました。 kanji.jitenon.jp 「竈」という漢字を検索すると、こんな感じで表示されます。 この「画数」を足し上げていくのです。さて、優勝したのは!? (表記は公式サイトを基にしています) * * * 第3位:鬼舞辻無惨 54画 第2位:竈門炭治郎 55画 僅差です! 「魘夢」なんて、「魘」だけで24画もありました。これはぶっちぎるのでは……と思いきや、2文字という名前が仇に。けっこうしぶとい強...

いつもの表現に多彩な色を 『日本語使いさばき辞典』 #481

親戚の「おじさん」のことを、なんて呼んでいますか? 韓国語を勉強していて一番おどろくのは、「呼称」の多さです。親戚ご一同様の呼び名なんて、まったく覚えられない。父方、母方、父より年上か年下か、父の兄の奥さんは……といった感じで、どんどんと広がっていきます。 日本語は「兄弟」か「姉妹」くらいかな、と思っていたら、そんなことは全然なかったんです。『日本語使いさばき辞典』という、日常語を検索ワードとした構成の辞書には、 ・種類・様態からみた「兄弟姉妹」 ・家族の中で年長の男性をいう「兄」 ・家族の中で年長の女性をいう「姉」 ・家族の中で年下の男性をいう「弟」 ・家族の中で年下の女性をいう「妹」 ・それぞれの呼称 という見出しで言葉が並んでいます。日本語も十分多かった。 ☆☆☆☆☆ 『日本語使いさばき辞典』 https://amzn.to/2SjD5VI ☆☆☆☆☆ この辞典は一般的な辞書の感覚で引こうとすると、ちょっと分かりにくいかもしれません。巻末に「分類キーワード目次」があるので、そこをまず見るようにしています。 「川」という身近な言葉ひとつとっても、日本語の表現は多様です。 ・大小、地形などからみた「川」:河川、小川、せせらぎ、伏流 ・速さ、位置などからみた「川」:急流、早瀬、河口、御手洗川 ・様態からみた「川」:流れ、合流、古川、清流 ・種別、名称などからみた「川」:名川、鵜川、杣川、岸辺 ・季節、行事からみた「川」:秋水、川涼み、川祓え、五月川 こんな言葉があるんだなーと思いながら、いつか使ってみたいと思う言葉を発見して妄想するのも楽しい。 「秋水」なんて、文字だけ見るといまの季節にぴったりじゃないですか? ですが『広辞苑』で「秋水」を引いてみると、こんな意味も載っていました。 「秋水」 ①秋の頃の澄み渡った水の流れ。 ②秋季の洪水。 ③転じて、曇りなくとぎすました鋭利な刀。 おお、まさか洪水も指すことがあるなんて。 『日本語使いさばき辞典』には言葉の意味は載っていないので、「単語の厳密な意味を確認したい場合には、『国語辞典』あるいは『漢和辞典』を援用してください」と注意書きがあります。 どんな場面で使われるのかを確認したいなら、日本語コーパスサービスの「少納言」や『てにをは辞典」で検索するのがおすすめ。 表現をサポートしてくれる心強い相棒 『てにをは辞典』 #...