スキップしてメイン コンテンツに移動

金持ちの道楽に踊らされる若者はどこへたどりつくのか 映画「バーニング 劇場版」 #142


韓国ドラマや映画を観ていると、次々に実力のある若手が登場するので楽しみでなりません。わたしがずっと注目していたひとりが、ユ・アインです。

(画像はKMDbより)


2006年に「俺たちに明日はない」で映画デビュー。ドラマでは「トキメキ☆成均館スキャンダル」や「ファッション王」、「チャン・オクチョン-張禧嬪-」などで観ていましたが、一番よかったなーと思うのは「密会」です。年上の人妻に恋してしまう純粋で一途な天才ピアニスト役でした。

このドラマが放送されたのが2014年。そして翌年、彼にとって転機となる映画が公開されます。初の悪役を演じた「ベテラン」です。


続いて出演した映画「王の運命(さだめ) 歴史を変えた八日間」で名優ソン・ガンホの演技にがっつり食らいつき、青龍映画賞の主演男優賞を受賞しました。


人気に実力がついてきたなーと実感する映画でしたね。2018年に公開された映画「バーニング」では、名匠イ・チャンドン監督の作品に出演。この映画は、2018年大鐘賞映画祭で最優秀作品賞を受賞、第71回カンヌ国際映画祭で国際批評家連盟賞を受賞しています。

☆☆☆☆☆

映画「バーニング 劇場版」

DVD

(画像リンクです)

Amazonプライム配信

(画像リンクです)

☆☆☆☆☆

<あらすじ>
アルバイトで生計を立てるジョンスの夢は小説家。幼なじみのヘミと再会し、彼女がアフリカ旅行をする間、飼い猫の世話を頼まれます。旅行から戻ったヘミは、アフリカで知り合ったお金持ちの男ベンと一緒でした。ヘミに惹かれていたジュンスはかなりモヤモヤ。ある日ヘミが姿を消してしまいます。ジュンスは必死で彼女の行方を捜すのですが……。


原作は村上春樹の短編小説「納屋を焼く」だそうです。かなり大胆に脚色されているそうで(原作を読んでない…)、これは脚本家のオ・ジョンミがイメージを膨らませた結果とのこと。

映画製作のきっかけは、NHKからイ・チャンドン監督に「村上春樹原作で短編を撮ってほしい」と依頼があったことらしいのですが、その後、版権問題で立ち消えになってしまい、イ・チャンドン監督とオ・ジョンミで仕上げたようです。

映画の中にも登場するウィリアム・フォークナーの短編『納屋を焼く』も参考にしたそうで、格差、父の存在、そして復讐といったモチーフが見てとれます。

主な登場人物は3人。全員、なにを考えているのか分かりません!!!

でも、その不気味さがとてもいいんです。

中でも、主人公のジョンス役を演じるのがユ・アインとは、皮肉なキャスティングだなと感じます。直近の映画では「財閥のドラ息子」だったんです。ワガママ放題やりたい放題だったのに、今度は自分がそれをやり返される。

(画像はKMDbより)


「役に立たなくなった古いビニールハウスを燃やすのが趣味」と語るベン。利己的という言葉さえ届かないような「持つ者の発想」は、「持たざる者」であるジョンスには理解できないものです。アルバイトの面接のシーンで、彼は名前ではなく“番号”で呼ばれ、反発して飛び出してしまうのですが、その後が……衝撃。

熱中するものをみつけたいと願う若者の青春ともとれるし、金持ちの道楽に踊らされたミステリーとも考えられます。

「真実」は誰にも近づけないところにあるのかもしれません。

そんな彼が出演した最新映画が「国家が破産する日」です。ラジオニュースから国家の危機を予感し、銀行を辞めて投資家へと転身。一世一代の賭けに身を投じるユン・ジョンハクを演じています。彼の口癖はこれ。

「俺はなにも信じない」

「ベテラン」「バーニング 劇場版」とセットで観るのがおすすめです!

「国家が破産する日」は街角のクリエイティブに書いたコラムがあるので、よかったらこちらもご覧ください。


映画情報「バーニング 劇場版」148分(2018年)

演出:イ・チャンドン

脚本:オ・ジョンミ、イ・チャンドン

原作:村上春樹

出演:ユ・アイン、スティーブン・ユァン、チョン・ジョンソ


コメント

このブログの人気の投稿

映画「新しき世界」#293

「アメリカに“ハリウッド”があるように、韓国には“忠武路”という町があります」 第92回アカデミー賞で 「パラサイト 半地下の家族」 が脚本賞を受賞した時、ポン・ジュノ監督と共同で脚本にあたったハン・ジュヌォンは、そう挨拶していました。「この栄光を“忠武路”(チュンムノ)の仲間たちと分かち合いたい」。泣けるなー! ハン・ジュヌォンのスピーチ(1:50くらいから) アメリカにハリウッドがあるように、韓国には忠武路というところがあります。わたしはこの栄光を忠武路の仲間たちと分かち合いたいと思います。ありがとう! #アカデミー賞 https://t.co/LLK7rUPTDI — mame3@韓国映画ファン (@yymame33) February 10, 2020 1955年に「大韓劇場」という大規模映画館ができたことをきっかけに、映画会社が多く集まり、“忠武路”(チュンムノ)は映画の町と呼ばれるようになりました。 一夜にしてスターに躍り出る人や、その浮き沈みも見つめてきた町です。 リュ・スンワン監督×ファン・ジョンミンの映画「生き残るための3つの取引」での脚本が評価されたパク・フンジョン。韓国最大の映画の祭典で、最も権威のある映画賞である「青龍映画賞」で、彼自身は脚本賞を受賞。映画も作品賞を受賞し、一躍“忠武路”の注目を浴びることに。 そうして、自らメガホンを取った作品が「新しき世界」です。 ☆☆☆☆☆ 映画「新しき世界」 Amazonプライム配信 (画像リンクです) ☆☆☆☆☆ <あらすじ> 韓国最大の犯罪組織のトップが事故死し、跡目争いに突入。組織のナンバー2であるチョン・チョンは、部下のジャソンに全幅の信頼を寄せていますが、彼は組織に潜入した警察官でした。この機会にスパイ生活を止めたいと願い出ますが、上司のカン課長の返事はNO。組織壊滅を狙った「新世界」作戦を命じられ……。 あらすじを読んでお分かりのように、思いっきり「ゴッドファーザー」と「インファナル・アフェア」のミックスジュース特盛り「仁義なき戦い」スパイス風味入りです。 無節操といえばそうですけれど、名作のオマージュはヘタをすると二番煎じの域を出なくなっちゃうと思うんです。よいところが薄まっちゃうというか。人気作の続編が、「あれれ?」となるのもそうですよね。ですが。 名作と名作を合わせたら、一大名作が...

キャラクター名“画数グランプリ” 優勝したのは!?「劇場版『鬼滅の刃』無限列車編」 #515

劇場版「鬼滅の刃」が話題ですね。 校閲ガールであるわたしにとって、気になるのはストーリーでも、煉󠄁獄さんのかっこよさでも、興行収入でもありません。 漢字が多すぎ!!! ってことです。 たぶん、すべての校閲ガールや校閲ボーイは、トラウマとなる漢字を持っています。変換ミスや同音異義語を見落とした経験を持っているから……。一度やってしまうと、その漢字を見ただけで「ヒッ!」となります。特に画数の多い漢字はつらいんです。 なのに、 「鬼滅の刃」の登場人物は、全員画数多過ぎでしょ!!! 劇場版「鬼滅の刃」 無限列車編公式サイト 「その刃で、悪夢を断ち斬れ」劇場版「鬼滅の刃」 無限列車編 絶賛公開中!   主人公は竈門炭治郎。その妹は禰豆子。鬼殺隊仲間は、我妻善逸、嘴平伊之助。「鬼殺隊」という名前からすでに怖そうですよね……。ちなみに一度で変換できなくて、「おに」「ころし」「たいちょう」と入力したので、あの日本酒を思い出しました。 清洲城信長 鬼ころしパックが【全国燗酒コンテスト2020】お値打ち熱燗部門 金賞受賞(2年連続受賞)   そんな「鬼殺隊」最強の剣士・煉󠄁獄杏寿郎さんはやはり、漢字の難しさも最高レベル。さすがは炎の呼吸を使う炎柱です。たぶん「隊長」みたいな役職の人です。 今回の映画の敵は魘夢と猗窩座というヤツで、これまで炭治郎たちが戦ってきた鬼よりはるかに強いヤツらしい。文字だけ見ても強そうですもんね。その鬼を束ねている悪の総帥が鬼舞辻無惨。 読み方分かりませんね……? 手書きできませんね……? 「鬼滅の刃」漢字検定1級をとれたらすごいと思います。このアニメとのコラボグッズは、校正するの、大変そう……。 そこで、緊急企画 「画数グランプリ」を開催 したいと思います! 「漢字辞典online」というサイトにて、各キャラクターの名前の画数を確認してみました。 kanji.jitenon.jp 「竈」という漢字を検索すると、こんな感じで表示されます。 この「画数」を足し上げていくのです。さて、優勝したのは!? (表記は公式サイトを基にしています) * * * 第3位:鬼舞辻無惨 54画 第2位:竈門炭治郎 55画 僅差です! 「魘夢」なんて、「魘」だけで24画もありました。これはぶっちぎるのでは……と思いきや、2文字という名前が仇に。けっこうしぶとい強...

いつもの表現に多彩な色を 『日本語使いさばき辞典』 #481

親戚の「おじさん」のことを、なんて呼んでいますか? 韓国語を勉強していて一番おどろくのは、「呼称」の多さです。親戚ご一同様の呼び名なんて、まったく覚えられない。父方、母方、父より年上か年下か、父の兄の奥さんは……といった感じで、どんどんと広がっていきます。 日本語は「兄弟」か「姉妹」くらいかな、と思っていたら、そんなことは全然なかったんです。『日本語使いさばき辞典』という、日常語を検索ワードとした構成の辞書には、 ・種類・様態からみた「兄弟姉妹」 ・家族の中で年長の男性をいう「兄」 ・家族の中で年長の女性をいう「姉」 ・家族の中で年下の男性をいう「弟」 ・家族の中で年下の女性をいう「妹」 ・それぞれの呼称 という見出しで言葉が並んでいます。日本語も十分多かった。 ☆☆☆☆☆ 『日本語使いさばき辞典』 https://amzn.to/2SjD5VI ☆☆☆☆☆ この辞典は一般的な辞書の感覚で引こうとすると、ちょっと分かりにくいかもしれません。巻末に「分類キーワード目次」があるので、そこをまず見るようにしています。 「川」という身近な言葉ひとつとっても、日本語の表現は多様です。 ・大小、地形などからみた「川」:河川、小川、せせらぎ、伏流 ・速さ、位置などからみた「川」:急流、早瀬、河口、御手洗川 ・様態からみた「川」:流れ、合流、古川、清流 ・種別、名称などからみた「川」:名川、鵜川、杣川、岸辺 ・季節、行事からみた「川」:秋水、川涼み、川祓え、五月川 こんな言葉があるんだなーと思いながら、いつか使ってみたいと思う言葉を発見して妄想するのも楽しい。 「秋水」なんて、文字だけ見るといまの季節にぴったりじゃないですか? ですが『広辞苑』で「秋水」を引いてみると、こんな意味も載っていました。 「秋水」 ①秋の頃の澄み渡った水の流れ。 ②秋季の洪水。 ③転じて、曇りなくとぎすました鋭利な刀。 おお、まさか洪水も指すことがあるなんて。 『日本語使いさばき辞典』には言葉の意味は載っていないので、「単語の厳密な意味を確認したい場合には、『国語辞典』あるいは『漢和辞典』を援用してください」と注意書きがあります。 どんな場面で使われるのかを確認したいなら、日本語コーパスサービスの「少納言」や『てにをは辞典」で検索するのがおすすめ。 表現をサポートしてくれる心強い相棒 『てにをは辞典』 #...